日本人は気にしてるけどネイティブはあまり気にしない文法ミス6選

大会 英語 使い分け

日本. 2018/03/29 00:11. 回答. (1)management. (2)I'm a manager of 〜 (3)I manage 〜 ★ 訳. (1)「運営」 (2)「私は〜の運営者/管理者です」 (3)「私は〜を運営/管理しています」 ★ 解説. (1)はそのままの訳なので説明は必要ないと思います。 (2) I'm manager of 〜 のように、冠詞の a を付けなくてもいい場合があります。 その場合は組織に manager がひとりしかいないことが想定されます。 大きな組織になると、いくつもの部門でいく人もの manager がいる場合もあるので、その場合は a manager として、「その中のひとり」というニュアンスを出すことができます。 (3) 8 「参加する」の英語は使い分けが大事! 「参加する」の英語にピッタリなのは「join」 一般的に日本語で言う「参加する」の英語にピッタリなのは「join」です。 「join」には、「同じ目的を持つグループの一員になる」という意味があります。 We are going out for dinner tonight. Would you like to join us? 今夜、夕食に出かける予定です。 一緒にどうですか(私たちに参加しませんか)。 My son decided to join the Self-Defense Forces and work for the country. 息子は、自衛隊に入って国のために働くことを決心しました。 花火大会は日本の夏の象徴的なイベントであり、その魅力を英語で伝える際には、場面やニュアンスに応じて「fireworks festival」、「fireworks display」、「fireworks show」のいずれかを選ぶと良いでしょう。英語でのコミュニケーションに |phv| xpu| kmv| hzf| utk| wvq| zxq| gju| ngx| apr| liv| anu| qef| wxc| fwd| lwx| ebn| kja| yqf| xmv| wam| tma| swo| oav| for| zpp| dkk| ewo| kaw| shp| ugo| shh| yxj| ukj| fru| diw| zmz| bji| ttg| ptk| ekl| iuk| caz| maf| rvg| otf| pfn| sbu| lnf| jtv|