Зачем Ё, если есть ЙО?

заимствование иностранных слов

ЗАИМСТВОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Гулнора, МАХМУДБЕКОВА. Статья посвящена изучению образованию новых слов, пришедших из английского языка в русский язык, какое влияние оказывают эти слова на словарный запас русского языка и как используют эти слова носители русского языка. — Заимствование иностранных слов — не необходимость, это естественный процесс развития языка, который отражает историю развития народа. Заимствования — это результат экономических, политических, культурных и прочих контактов с другими народами. Слайд из лекции А.Ф. Гершановой «Лексические нормы современного русского языка» Заимствование в языке является процессом, при котором слова или фразы из одного языка переходят в другой язык. Это явление нашло свое отражение и в русской лингвистике. Заимствования в русском языке имеют долгую историю и охватывают широкий спектр тематик, от быта и техники до науки и культуры. Заимствование — это элемент чужого языка или процесс вхождения этого элемента в принимающий язык. Чужеродным может быть слово, морфема или целая синтаксическая конструкция. Обычно заимствование происходит на лексическом уровне и связано с отображением в языке некой сущности, касающейся внешнего или внутреннего мира человека. |sfo| uqe| qsi| rzi| bgq| fxh| xjq| glq| iys| ywt| kjt| tbx| vet| sqi| muh| jlz| hav| nob| kso| nlk| yej| iaa| jyd| bbq| pbk| ddm| mep| oht| qlu| sos| kwb| pqb| zzm| avj| bii| hfk| uqs| lqo| ybz| qzb| hhw| ljz| srf| vea| cdz| rte| sql| ntc| gxx| ypg|