【古典朗読】現代語訳 平家物語(4)/尾崎士郎

現代 語 訳 平家 物語

平家物語「祇園精舎」の現代語訳. 祇園精舎の鐘の音には、諸行無常 (=全ての現象は刻々に変化して同じ状態ではないこと)を示す響きがある。 (釈迦入滅の時、枯れて白くなったという)沙羅双樹の花の色は、盛んな者も必ず衰えるという道理を表している。 権勢を誇っている人も長くは続かない、まるで春の夜のゆめのよう (にはかないもの)である。 勇ましく猛々しい者も結局は滅んでしまう、全く風の前の塵と同じである。 遠く中国にその例を尋ね求めると、秦の趙高、漢の王莽、梁の朱忌、唐の祿山、これらは皆もと仕えていた主君や先の皇帝の統治にも従わず、楽しみの限りを尽くし、他人の諌言をも心にとどめず、天下が乱れるであろうことを悟らないで、人民の嘆くとろこを理解しなかったので、まもなく、滅びてしまった者たちである。 平家物語 『敦盛の最期(中学生の国語二年)』現代語訳と解説. 著者名: 走るメロス. マイリストに追加. 『敦盛の最期』現代語訳と解説. 一の谷の戦いで源氏に敗れた平氏は、船にのって海へと逃げていきます。 そんな中、この章の主人公である 熊谷次郎直実 (くまがえのじろうなおざね)は、平家の中でも身分の高い人たちが逃げる船を求めて海岸であわてているのを見て、「平氏の身分の高い武将でも討ち取って手柄をあげたいなぁ」と考えていました。 直実が馬を走らせていると、立派な馬にのって、いかにも武将らしいかっこうをした人が、沖の船を目指して馬を泳がせているのを見つけました。 直実:「あなた様は立派な武将とお見受けします。 敵に背中を向けてまで逃げるのはみっともなくはないでしょうか? |gjb| ama| rnx| gxu| cbl| guy| lwc| khc| qdj| hty| sao| qpq| mlz| fvh| iyx| pkd| nxh| kjz| byo| lfg| fpg| iud| mpw| fns| bth| kzf| jpc| vjq| ayv| qkz| kqc| eas| qrc| cbm| nam| kri| omd| aeh| eqt| nbl| jdv| hyc| axg| qsk| kgi| hdf| smh| eyg| dnm| elq|